La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长破坏环境为代价。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长破坏环境为代价。
Mais cette croissance ne peut pas se faire au détriment de la protection de votre environnement.
但是,这种增长保护环境为代价的。
Personne ne doit renforcer sa sécurité au détriment de celle des autres.
在增进一个国家的安全时,应损及他国的安全。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而这位采购官员则为此提供便利,损害了本组织的利益。
Cela prendra du temps, et cela se fera au détriment de certains intérêts.
这项工作将需要时间,一些方面的利益可会在此程中丧失。
Cependant, aucune tentative ne devrait se faire au détriment de l'efficacité du Conseil.
然而,这方面的尝试应影响安理会的效率。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化应该损害。
Par ailleurs, certains juges semblent subir une influence extérieure au détriment de la justice.
此外,一些法官似乎受到了利于司法的外部影响。
Nous le répétons, la paix ne peut se faire au détriment de la justice.
我们再次表示,司法公正为代价来实现和平。
Il vise à privilégier la flexibilité des négociations au détriment de la rigueur législative.
它旨在使谈判享有特权,但同时却损害了立法的严格。
Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.
支持这种做法的国家这样做,是在损害这两种关键利益。
La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.
联合国的改革应有损于联合国的原则。
La recherche de l'un ne doit jamais se faire au détriment de l'autre.
绝允许对其中一个理想的追求危及另一个理想的实现。
La sécurité des uns ne saurait être assurée au détriment de la sécurité des autres.
部分国家的安全应损害其他国家的安全为代价。
Le Pakistan a proposé d'ajouter les mots “au détriment de l'intérêt général”.
巴基斯坦提议增添“影响公共利益的”一语。
On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.
贸易政策再被用来损害小型农户的生产。
La situation au Moyen-Orient s'est transformée en une spirale de violence au détriment de tous.
中东的局势已经发展成为对任何人都没有益处的暴力循环。
Cette prolifération s'est parfois produite au détriment de la transparence et de la crédibilité.
与艾滋病有关的非政府组织数目激增有时是责任和信誉为代价的。
Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.
但是,债务减免应该减少援助为代价。
声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。